• Parce que je le veux bien (dans la peau de Liliane B)
  • Teaser littérature
  • C'est bon. E ok. Rendben. This is just a story.
  • Focus #50 / Philippe Touzet
  • TextO'mino 2019
  • Avril de Sophie Merceron par la cie LTK productions
  • La mensuelle de juin
  • « LirEcrire » - restitution des ateliers en milieu scolaire
  • Prix E.A.T des Cent livres Emmanuelle-Marie 2019
  • Atelier de mutualisation des outils de création

Tous les événements >

Espace adhérent

Huguette HATEM

PARIS

Parcours

Traductrice et travail universitaire
Agrégée d’italien.
Elle a enseigné, notamment au CNED et à Paris VIII, et a traduit de nombreux auteurs italiens, notamment : Goldoni (six pièces), Pirandello (quatre pièces), Ugo Betti (quatre pièces), Eduardo De Filippo (quinze pièces) Franco Brusati, Ettore Scola (deux pièces), Franco Cuomo, Manlio Santanelli.
Elle a aussi publié de nombreux articles sur le théâtre italien et la dramaturgie italienne dans des revues universitaires françaises et italiennes.
Ses traductions sont publiées à l’Avant-Scène Théâtre, à L’Avant-Scène Cinéma, à L’Arche-éditeur, chez Circé, aux Quatre-Vents, aux Treize Vents, aux Éditions Théâtrales, à Actes Sud.…
Elle a notamment fait connaître l’œuvre d’Eduardo De Filippo en France.
En 2008-2009 : L’Avant-Scène Théâtre a réédité sa traduction de La Grande Magie (N°1251 - 15 nov 2008), de Eduardo De Filippo. Pièce qui entre cette saison au répertoire de la Comédie Française.

Comédienne sous le nom d’Huguette Cléry
Formation chez Tania Balachova et au conservatoire de Versailles (opérette).
Elle a débuté dans la comédie musicale au théâtre La Bruyère avec Jacqueline Maillan et Jacques Dufilho puis à l’Opéra de Paris (Le roi David) avec Daniel Sorano ; puis joue dans différents centres dramatiques nationaux : Comédie de Saint-Etienne, Centre National de Franche-Comté, Comédie de Caen, Nouveau théâtre d’Angers, trois ans au TEP ( Paris).
Elle a joué aussi dans différents théâtres privés a et notamment plusieurs spectacles chez Jacques Mauclair dont Noël chez les Cupiello (deux nominations aux Molières).
Elle a créé de nombreux auteurs contemporains :
De Kroëtz : Concert à la carte. De Daniel Besnehard cinq pièces : Les mères grises, Les eaux grises, L’étang gris, Neige et sable, Clair d'usine. De Michel Vinaver : La demande d’emploi. D’Henri Danon : La maison dans les murs. De Stig Dagerman : Le jeu de la vérité. De Carlotta Clerici : L’Envol. D’Adrienne Bonnet : Joli coquelicot mesdames.
En 2008 elle a lu à Paris et en province le rôle de George Sand dans la pièce de Simone Balazard : Loin de Nohant, et a participé en tant qu’auteur et comédienne au Petit Babel de Vincennes d’Henri Gruvman. Dans le cadre de Lire en fête.

Elle a aussi participé aux lectures des Mardis Midi du Rond-Point (pièces de Michel Azama et de Nicole Sigal) version pupitre, direction Jean-Luc Paliès et a été deux fois
ordonnatrice pour Lire en fête.

Auteur de théâtre
Elle a écrit plusieurs sketches dont :
Six euros (publié dans La plus grande pièce du monde, éditions de l’Amandier)
Le Grand pianiste
Le dôme du Grand Palais
Pièces :
Les tribulations de Tchépec
Marta, je t’aime (titre provisoire).

Distinctions
-1980, Prix de l’adaptation italienne décerné par la SIAE et la SACD.
-1994, Prix National de Traduction remis par le Président de la République italienne.
-2003 Prix Sebetia–ter (Naples).
-2006 : Médaille d’argent de la Ville de Perugia (Ombrie).
-Palmes académiques.
retour en haut de page